ENGLAND WALES

NOTARIES PUBLIC IN ENGLAND AND WALES :

IS THE MOST ANCIENT BRANCH OF THE LEGAL PROFESSION MAKING A COMEBACK ?



An article by IAIN ROGERS

[Scrivener Notary, London]


It would seem that the English have long demonstrated a dislike for documentation and formalities: the Italian notary Giovanni of Bologna who practised in England in the 13th century observed that “Italians, like cautious men, want to have a public instrument for practically every contract they enter into, but the English are just the opposite and an instrument is very rarely asked for unless it is essential.”



Notaries are ubiquitous figures in most countries, although their status and functions vary greatly. It is somewhat paradoxical that although notaries are by far the oldest branch of the legal profession in this country, their existence in modern times goes relatively unnoticed by the public at large. Even experienced English (1) lawyers have been known to deny the existence of notaries in this country. The role played by notaries in this country has over the last two centuries become marginalised and there is a tendency now to think that notaries have never been an integral part of the English legal system. The aim of this article is to demonstrate that this is not the case.


Notaries developed in a close relationship with the Church and to this day are appointed by the Archbishop of Canterbury under the Ecclesiastical Licences Act 1533. It is easy in these secular times to think of the world of ecclesiastical appointments and the canon law as being far removed from the everyday concerns of ordinary people, but one does not have to go very far back in history to see that this is not the case at all.


Up until the mid-nineteenth century, the ecclesiastical courts played a significant role in English law. They had exclusive jurisdiction in all matters relating to marriage and testamentary dispositions and in cases of defamation they had a concurrent jurisdiction with the common law courts. In these courts and in the Court of Admiralty (which also followed the Roman civil law) acts prepared by a notary were recognised as public instruments (instrumenta publica) and were thus accorded full faith (Fides tabellionis aufert omnem suspicionem falsitatis)(2). Attorneys (who represented clients and prepared cases for litigation in the courts of common law), solicitors (who performed the same function in the courts of equity) and barristers (who did the actual pleading at trials in the courts of both common law and equity) were excluded from these courts. Lawyers who practised in the civil law courts were known as advocates and proctors. The courts themselves were held in an institution near St. Paul’s Cathedral known to all as “Doctors’ Commons” because it was where the Doctors of Law gathered. Both civil law and canon law were university subjects, whereas the common law was not, and the Doctors of Law were therefore distinguished from their common-law counterparts by the appellation “Doctor”. The full title of Doctors’ Commons as set out in the Royal Charter granted by George III in 1768 which incorporated the society was “The College of Doctors of Law, exercent in the Ecclesiastical and Admiralty Courts”. The charter required that fellows of the College be in possession of law doctorates from Cambridge or Oxford; this had been the practice of the College for nearly a hundred years prior to the granting of the Royal Charter.(3) Doctors’ Commons was in many ways the equivalent for civilian lawyers of the Inns of Court where the common law attorneys and barristers gathered. Unlike Doctors’ Commons, the Inns were also of necessity centres of education.(4) Four of these Inns still exist: Gray’s Inn, Lincoln’s Inn, Inner Temple and Middle Temple, and they provide support for barristers and student barristers through a range of educational activities and the provision of grants and scholarships.(5)


In “Sketches by Boz” Dickens gives the following description of Doctors’ Commons:

“Now Doctors' Commons being familiar by name to everybody, as the place where they grant marriage-licenses to love-sick couples, and divorces to unfaithful ones; register the wills of people who have any property to leave, and punish hasty gentlemen who call ladies by unpleasant names, we no sooner discovered that we were really within its precincts, than we felt a laudable desire to become better acquainted therewith; and as the first object of our curiosity was the Court, whose decrees can even unloose the bonds of matrimony, we procured a direction to it; and bent our steps thither without delay.”


David Copperfield is given the opportunity of being apprenticed to a firm of proctors. In Chapter 23 he enquires of his friend Steerforth what a proctor is:

“'I can tell you best what he is, by telling you what Doctors' Commons is. It's a little out-of-the-way place, where they administer what is called ecclesiastical law, and play all kinds of tricks with obsolete old monsters of acts of Parliament, which three-fourths of the world know nothing about, and the other fourth supposes to have been dug up, in a fossil state, in the days of the Edwards. It's a place that has an ancient monopoly in suits about people's wills and people's marriages, and disputes among ships and boats.'

'Nonsense, Steerforth!' I exclaimed. 'You don't mean to say that there is any affinity between nautical matters and ecclesiastical matters?'

'I don't, indeed, my dear boy,' he returned; 'but I mean to say that they are managed and decided by the same set of people, down in that same Doctors' Commons. You shall go there one day, and find them blundering through half the nautical terms in Young's Dictionary, apropos of the "Nancy" having run down the "Sarah Jane", or Mr. Peggotty and the Yarmouth boatmen having put off in a gale of wind with an anchor and cable to the "Nelson" Indiaman in distress; and you shall go there another day, and find them deep in the evidence, pro and con, respecting a clergyman who has misbehaved himself; and you shall find the judge in the nautical case, the advocate in the clergyman's case, or contrariwise. They are like actors: now a man's a judge, and now he is not a judge; now he's one thing, now he's another; now he's something else, change and change about; but it's always a very pleasant, profitable little affair of private theatricals, presented to an uncommonly select audience.'”

The reference to Doctors’ Commons being antiquated accurately reflects the times when Dickens was writing (David Copperfield was published in monthly parts between May 1849 and November 1850). The Church’s jurisdiction over defamation was taken away in 1855 and over marriage and divorce in 1857. The building which housed Doctors’ Commons was demolished in 1867 and the College last met on 10th July 1865.


Outside of the civil law courts, notaries were – in London, at least – also busy with commercial matters. The 1747 edition of The London Tradesman, a career guide, had the following to say about notaries:

“a very reputable Employ; and Youth who have served their Time to a Notary of Reputation and Practice, can never fail of handsome bread”


The work of notaries is described as requiring knowledge of “such general Rules and Customs as are observed among Merchants in their Dealing with one another in different Countries”, in particular the settlement of accounts between international traders, bills of exchange, the drafting of indentures, articles of co-partnership of trade, charter parties and policies of insurance, “a general Idea of every thing relating to the Trading World” and competence in Latin, French, Dutch, Spanish, Italian and Portuguese.(6) Small wonder then, that prospective notaries had to endure “seven years’ slavery” – as apprenticeship was then commonly known – before a faculty to practise as a notary public would be granted!


The Judicature Act of 1875 created a High Court of Justice with the jurisdiction of the old courts of the common law and of equity and of the old civil law courts. The new court applied the principle of orality (7) from the old courts of common law and equity. In 1830 Lord Tenterden, C.J, having noted the particular tasks of the English notary and the value of the services provided by notaries in international transactions, stated that “… many documents pass before notaries under their notarial seal, which gives effect to them and renders them evidence in foreign countries, though certainly not in our courts of common law”(8) and this is the approach which has been followed in England and Wales exclusively from 1875 until very recently.


The Judicature Act reduced the dramatis personae of the English legal system. Attorneys, solicitors and proctors became fused into a single profession – the solicitors – represented by the Incorporated Law Society. Only barristers and notaries continued to exist alongside the solicitors as distinct branches of the legal profession.


The Incorporated Law Society promoted a Bill in Parliament which would have led to the amalgamation of solicitors and notaries. This was debated in the House of Lords in 1884. The reported exchanges provide valuable information as to the post-Judicature Act role of notaries in this country. The notary’s duties were described thus:

“protesting bills of exchange and promissory notes; secondly, drawing ship protests; thirdly, entering statements and preparing certificates in shipping matters; fourthly, the control of foreign bonds and similar instruments; fifthly, translating documents; and sixthly, giving advice on questions of foreign law”.


London’s merchants, bankers and traders petitioned against the bill, and even London’s solicitors protested that:

“It was quite impossible that the ordinary solicitor could, with any safety, undertake the duties in question, requiring, as they did, the most accurate and intimate knowledge of foreign languages, foreign law, and of commercial matters.”


Since the abolition of the civil-law courts, the work of the English notary has been almost exclusively dedicated to the preparation and authentication of deeds and other documents for use abroad. The English notary intervenes not when this is required by domestic law as is the case in most countries, but when it is required by the laws and procedural rules of the jurisdiction in which the document is to take effect. In practice, the English notary assumes the authentication role of the notary in the receiving jurisdiction and adapts the procedures relevant to the receiving jurisdiction so that they comply with English law and notarial practice. An understanding of the laws and language of the jurisdiction in question is clearly a great asset and many notaries are competent linguists as well as lawyers. It is indeed a requirement for those notaries who wish to qualify as Scrivener Notaries (a small but influential sub-division of the notarial profession regulated by the
Worshipful Company of Scriveners, one of London’s livery companies, which until 1999 exercised a monopoly over all notarial work in and around the City of London) that examinations be passed in the drafting of foreign-language documents and the translation of legal texts in two foreign languages.


The specialised knowledge gained by notaries from their training and practical experience is invaluable when dealing with documents relating to overseas transactions or litigation. Competent English notaries act as an interface between English law and the laws and procedures of the foreign country, thus enabling ready recognition of the deeds and documents of their clients abroad.


Notaries in England and Wales may be on the verge of a revival on the domestic front. The inclusion earlier this year in the Civil Procedure Rules of the Supreme Court of a new rule giving probative status to notarial acts has been greeted with some excitement by English notaries. The exact wording of the rule is: “All notarial acts and instruments may be received in evidence without further proof as being duly authenticated in accordance with the requirements of law unless the contrary is proved”. It is hoped that the services provided by notaries which can contribute greatly to the security and certainty of transactions will henceforth be used more widely in domestic matters. Giovanni of Bologna might have had his doubts, but perhaps 800 years will prove to have been sufficient for the English to change their ways!


FOOTNOTES :


1. England and Wales constitute a single legal jurisdiction; under the Wales and Berwick Act Wales of 1746 references to England were deemed automatically to include Wales but this rule was abrogated by the Welsh Language Act of 1967, since the enactment of which is has been correct to refer to “England and Wales” where both are included in the reference, hence careful lawyers will write “the laws of England and Wales” rather than “English law”.

2. For a full treatment of the role of notaries in the ecclesiastical courts, readers are referred to “Notaries Public in England since the Reformation” by C.W. Brooks, R.H. Helmholz and P.G. Stein, published for The Society of Public Notaries of London by the Erskine Press, 1991. The Latin phrase is quoted and referenced on page 44 of this book and might be translated thus
“The good faith of a notary removes all suspicion of falsehood”.

3. Ibid., p. 464.

4. cf. Paul Barber, M.A. (Cantab.), Barrister-at-Law, “The Fall and Rise of Doctors’ Commons?”,
Ecclesiastical Law Journal Volume 4, No. 18, January 1996, p. 462.

5. Detailed information on the Inns of Court may be found at
www.online-law.co.uk/bar/inns_of_court.html
and
www.barcouncil.org.uk/document.asp?languageid=1&documentid=19.

6. Quoted in Brooks, Helmholz and Stein, pp. 116-117.

7. The term “orality” refers to the rule of facts being proved by the oral testimony of witnesses examined on oath in open court.
R. v. Scriveners’ Company (1830) 10 B. & C. 511

8. The one remaining task reserved to notaries by domestic legislation is the noting and protesting of foreign bills of exchange. See the Bills of Exchange Act 1882.